ak,正确的发音应该是:阿卡,取自两个俄国发音的词汇首字母。阿卡系列型号的自动步枪,又称卡拉什尼科夫突击步枪,由著名枪械专家米哈伊尔·季莫费耶维奇·卡拉什尼科夫设计并被广为流传。
枪如其人,卡拉什尼科夫突击步枪秉承战斗民族简单艰苦朴实耐力好的优良传统,以及超强的适应力被世人所津津乐道。虽然在连发状态下导致枪口稳定性极差,但仍无法抹杀其近距离的倾覆火力。
其枪械所用部件多为冲压件,导致其造价低廉。所以价格方面公道童叟无欺,自然被广大贫苦群体所推崇,实乃居家必备外出旅行防身首先之大杀器。丢了也不可惜,一个月工资能买俩。若逢厂家十一月十一搞活动挥泪促销,买两支送两支也是有可能的。
阿卡47,被世界语翻译成:ak47。后发展到汉语译音,也就读成英语发音的a和k。随后被国人读成新名称,而不是沿用原名,阿卡。这就跟从日文中泊来的散弹枪而不是霰弹枪的意思差不多,颇令人费解。
田晓晨所使用的这支自动步枪准确地说应该是ak系列步枪的改进型,也就是第三代akm的后期枪型。由于该枪外观与前两代枪型没有太大的变化,所以被认为是ak47突击步枪并不为过。
顶枪、举枪、子弹上膛一气呵成,哒哒哒!在每分钟六百发射速下,枪口喷出一溜花火飞向空中目标。三十发7.62毫米的弹头瞬间组成直径十公分的一支金属棒,然后狠狠地凿向前方目标。其势未消继续前行,最后将空中的蝙蝠肉身撕个粉碎。直到剩下的两片肉翅从空中飘落下来,在场的众人还在目瞪口呆。
田晓晨的射击水平,是凭自己没日没夜苦练出来的。至于那个被人抱怨连发射击导致枪口稳定性极差的诟病,在他这里是不成立的。
作为一名优等大神级的射手,他的唯一成功条件不是枪怎么样,而是自己怎么样。打不准怨政府,你一辈子也进不了大神序列!
形势所迫,一下暴露本来面目的田晓晨并不知道众人为何吃惊不小。更换好弹夹以后,忙回头确认是谁受伤了。
那位勇敢的排长的半边脖子被蝙蝠撕扯开,此时还用手捂着正看着还没有落地的残肢。等确认有人已经给他报了仇,这才仰面跌倒。指间呲出的血浆止都止不住,让随队的军医官束手无策。
人体出现这种伤口,并不象电影电视剧里面那样还能来上几句豪言壮语。就算意识清晰,也已经无法对报仇者表达些许感激。眼睛一瞪,鼓起的胸膛顿时塌落下去。
即使如此,田晓晨也已经读懂了死不瞑目的眼神。最为一名优秀的领导者,只要他活着就无法违抗作战命令。可要是阵亡了,剩下的士兵可以不必再履行职责。
田晓晨扶着重伤员的左臂衣袖已经被血浸透,慢慢将牺牲者放平。“我答应你,带你的兄弟活着离开!”话音未落,得到答案的那双眼睛竟然慢慢合上... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读