小,得五英寸或更大的屏幕;
处理器得足够强,因为要运行人工智能。同理,储存空间就要足够大,因为离线词库绝对不小,256g最佳;
再考虑系统是基于安卓的,老毛病是内存总不够用,又得要求内存大。不过智能程序的存在,应该可以改善。
满足以上条件,翻译器就完美了。
如果把它当翻译器,它就是一款出色的多语言、离线翻译王牌。
如果把它当手机,它则是真正的“智能手机”,人工智能存在于手机里,其它智能机,都将成为弱智。
……
安扬为此专门召开会议。
公司的高层齐聚一堂,首先是报告最近的经营。
陈梦梅总结了软件表现:“目前移动设备、电脑端的下载量已经突破三十万,普通版占据60%;专业版里,客户对公司翻译质量的评价都非常高,付费量的增长也十分的迅猛。”
安扬对市场反映并不意外:“在线翻译只是第一步,公司后面将推出的翻译器,才是杀手锏。”
“我有个想法。”陈梦梅说。
“畅所欲言。”安扬点头。
她谈及想法:“我相信公司推出的智能翻译器,在商务、专业领域将会受到追捧。但公司的业务划还分不够详细,我认为除了两种水准外,我们仍能挖掘出另一片全新的市场。”
“比如?”安扬看向她。
她带来一个方向:“普通人群的国外旅游、外籍人员的对话需求,月费定量服务也是一大块市场。这个群体不需要专业的翻译,只需要满足口语化的沟通,市场可以开辟。”
原本翻译器是专门面向商务、高端领域的,因为付费群体很豪气。但如果考虑到寻常家庭出去外国旅游之类的,沟通对话需要吧?日常对话不是太复杂,也不太值得用昂贵的翻译机。
那么普通收费翻译,就存在市场了。
世界上有多少种语言?至少上百万种,有上百种语言的使用人数在百万以上,有近三十种语言被97%的人类使用。各国人民在出国旅游时,铁定会碰到语言沟通问题,翻译器就存在需求。
安扬点点头:“陈副总的意见很不错!”
陈梦梅再添一句:“普通版软件,也可面向收费,只要我们增加更多功能,如对视频和音频的翻译。”
安扬说:“这正好与最近翻译器项目的扩大有关,普通用户的使用,可以只需要翻译耳机,通过手机、其它网络端连接。”
“高端客户,对离线环境有要求的,将连同耳机、翻译机一起购买,我们将定期提供在线更新,支持在线使用。”
安扬顺便将产品改进的事情告之众位。
这么一来,公司的产品发布计划、产品生产、人员招收都要随之改动。
安扬的打算是,尽量在一到两月内准备好,拥有至少100万部耳机、20万部翻译器的库存,他才能安心召开发布会。
同时公司的员工需要扩充,尤其是专业人员——计算机专业、语言翻译专业,都需要继续招收。
安扬分工下去,陈梦梅负责翻译器项目的营销筹备、公司的日常经营;
另一名副总罗贤亮,负责产品的生产环节,人员的招聘;同时安扬也会分担一些工作,因为量比较大。
……
开挂的安扬,正在快速搞定难点。
翻译器的设计、外形被他三两下搞掂,剩下的就要求产品部实物打造。
零件和国内手机商一样,从不同的供应商手里订购,当打造出来后,便进行各方面的检测、使用。若满足要求,订单将交给下游加工厂,火速的制造,囤货以应对发布会后的发售。
安扬的理想是耳机200万副,翻译器40万台,他相信绝对会大火。
这是源于对未来科技的强大自信!
==
ps:推荐票。